Unsortiertes:
VHS Videocover
Die Pilotfolge auf Videokassette

Die Videokassette: Der Pilotfilm auf VHS

Bevor Sliders im Jahr 2004 erstmals auf DVD veröffentlicht wurde, gab es Jahre zuvor schon in verschiedenen Ländern eine VHS-Kassette mit dem Pilotfilm in Spielfilmlänge. Auf dieser Seite werden die Cover der Kassetten gegenübergestellt und miteinander verglichen.

Solltet ihr weitere Bilder oder Cover besitzen, können diese gern über diese Kontaktmöglichkeiten eingesendet werden. Sie werden dann zeitnah auf dieser Seite vervollständigt. Vielen Dank.

Australien
Sliders

Der Hintergrund des australischen Covers ist in rot und blau gefärbt. Die Namen Jerry O'Connell und John Rhys-Davies sind über dem, in grün und weiß geschriebenen Titel SLIDERS, zu lesen. Im unteren Bereich steht der Satz: The gateway to another ecistence...a journay into worlds of possibilities. Auf der Rückseite liest man in englischer Sprache etwas über den Inhalt und es sind einige Bilder zu sehen. Außerdem stehen die Namen von Schauspielern, Regisseur und weiteren beteiligten Produktionenmitarbeitern unter den Fotos. Die Videokassette ist (vermutlich) 1996 von CIC Video für den australischen Markt im englischen Original Ton veröffentlicht worden und ist für Zuschauer ab 15 Jahren freigegeben.


Deutschland
Sliders - Der Trip in eine andere Dimension

Der Hintergrund des deutschen Covers des Pilotfilms ist wie beim australischen in rot und blau gehalten. Die Namen Jerry O'Connell und John Rhys-Davies stehen auch über dem, in grün und weiß geschriebenen Titel SLIDERS. Darunter ist der Zusatztitel Der Trip in eine andere Dimension zu lesen. Außerdem steht auf der Vorderseite Wenn man sich auf die andere Seite begibt... sollte man das Rück-Ticket nicht vergessen geschrieben. Die Rückseite ist ähnlich wie beim australischen Cover gestaltet worden. Natürlich mit deutschen Texten. Das Video ist für die deutschen Zuschauer ab 12 Jahren freigegeben. Veröffentlicht wurde die Kassette in Deutschland im Jahr 1996 durch die CIC Video GmbH mit deutscher Synchronisation. Die Videokassette ist (sofern lieferbar) auf oder immer mal wieder auf ebay erhältlich.


Polen
Zakręcona Podróż w Czasie

Der Hintergrund des polnischen Covers ist wie beim australischen und deutschen ebenfalls rot und blau. Der Titel des Videos lautet Zakręcona Podróż w Czasie (übersetzt: Crazy Time Travel bzw. Verrückte Zeitreise) und steht in grün/weißen Buchstaben über dem Bild mit den Sliders. Über dem Titel sind auch hier die Namen Jerry O'Connell und John Rhys-Davies abgedruckt. Unter dem Bild findet man den Satz Kiedy Lenin rządził Ameryką (When Lenin governed America / Wenn Lenin Amerika regiert). Die Rückseite ist ähnlich wie beim australischen und deutschen Cover nur der Text ist auf polnisch geschrieben. Die Videokassette wurde von CIC Video und home video in Polen veröffentlicht. Vielen Dank an Cez, den Webmaster der polnischen Sliders Website SLIDERS.PL für die Informationen und das Coverscan.


Japan
タイム・スライダーズ - Sliders

Der Hintergrund des japanischen Covers ist blau und dunkelblau. Die Namen Jerry O'Connell und John Rhys-Davies stehen auch über dem, in weiß und grün geschriebenen Titel, der sowohl in großen japanischen Zeichen (タイム・スライダーズ) als auch in kleinen normalen Buchstaben abgedruckt ist. Im unteren Bereich befinden sich die Namen von den Schauspielern, dem Regisseur und den Mitarbeitenden. Auf der Rückseite gibt es Informationen über den Inhalt des Films, die aber in japanisch geschrieben sind. Ebenso sind nochmals Staff und der Cast in japanisch aufgeführt.

Die Episode selbst wurde mit englischem Ton auf die Videokassette gebracht. Allerdings hat man den Pilotfilm mit japanischen Texten untertitelt. Leider ist das Cover zur Zeit nicht vollständig. Das Video ist laut amazon.co.jp am 24. Mai 1996 durch CIC Video erstmals in Japan veröffentlicht worden.


Italien
Viaggio nell'ignoto

Der Hintergrund des italienischen Covers ist auch wie beim australischen, deutschen oder polnischen rot und blau. Der Titel des Videos lautet Viaggio nell'ignoto (Reise ins Ungewisse) und steht in grün/weißen Buchstaben über dem Bild vom Sliders-Team. Über dem Titel stehen die Namen Jerry O'Connell und John Rhys-Davies. Unter dem Bild steht außerdem noch der Satz Un passaggio in una nuova vita... un viaggio in un mondo di possibilità (Ein Passage in ein neue Existenz... eine Reise in eine Welt der Möglichkeiten) und hat die selbe Bedeutung wie beim australischen Cover. Die Videokassette wurde ebenfalls im Jahr 1996 in Italien durch CIC Video mit der italienischen Synchronfassung vertrieben.

Vielen Dank an den Sliders-Fan lelec2 für das zur Verfügungstellen des italienische Covers.


Korea
슬라이더

Der Hintergrund des koreanischen Covers ist wie beim australischen oder deutschen rot und blau. Der Titel lautet 슬라이더 und steht in grünen koreanischen Schriftzeichen über dem Gruppenfoto mit den Sliders. Es ist die direkte Übersetzung von Sliders. Darunter steht der Titel Sliders auch noch einmal klein, mit lateinischen Buchstaben, da. Vertrieben wurde die Kassette in Korea ebenfall von CIC Video.

Die Übersetzung der gelben Schriftzeichen 죽음을 초월한 공간이동이 시작된다! bedeuten soviel wie Die Teleportation jenseits des Todes beginnt. Die weißen Zeichen können ungefähr mit Action-Abenteuer Spezial-Effekte, die Serien wie Stargate oder Zurück in die Zukunft übertreffen! übersetzt werden. Die Zeichen unter dem Bild der Sliders sind die Namen der Schauspieler und der Produktionsmitarbeiter. Die Zeichen auf dem gelben Balken geben den Hinweis, dass diese Videokassette nur für Jugendliche ab dem Highschool-Alter geeignet sind.

Die Rückseite des Covers zeigt einige Bilder sowie die Inhaltsangabe der Pilotfolge in koreanisch:

퀸은 호기심과 재능이 많은 과학도이다. 매일 그의 집 지하 실험실에서 살다시피하던 그는 어느날 시간여행을 할수있는 기계를 발명하게되고 실험을통해 서로다른차원으로 이동할 수 있다 는 것을 알게 된다. 또한 그는 이 놀라운 실험결과를 퀸의 학교교수인 멕스밀리언 아투로와 그 의 여자친구인 웨이드 웰스에게 알려주고 함께 시간여행을 떠나기를 권한다. 시간의 문을 통과하 여 다른 세계로 이동중인 퀸일행. 그런데 때마침 차를 몰고가던 흑인 소울가수가 이 시간의 문속 으로 빨려 들어가게 된다. 잠시 후, 먼저 시간의 문을 통과했던 퀸일행은 빙하시대에 떨어지게 되고, 뒤를 이어 차와 함께 떨어진 흑인 가수를 만나게 되는데...

Die deutsche Übersetzung lässt sich über Google anzeigen.

Vielen Dank an den Sliders-Fan lelec2 für das zur Verfügungstellen des koreanischen Videocovers. Das Video kann ggf. über den koreanischen Anbieter bookcall.co.kr bestellt werden.


Dänemark
Sliders

Der Hintergrund des dänischen Covers ist völlig anders gestaltet. Der Titel des Videos lautet Sliders und steht in großen blauen Buchstaben unter dem Bild mit den Sliders. Über dem Bild stehen die Namen Jerry O'Connell und John Rhys-Davies. Unter dem Titel findet man den Satz: Porten til en anden eksistens... ...en rejse ind i verdener af muligheder. (Das Tor zu einer anderen Existenz... ...eine Reise in Welten der Möglichkeiten) Auf Rückseite steht die Filmzusammenfassung in dänisch und man sieht drei verschiedene Bilder. Außerdem stehen unter dem Text die Namen der Hauptdarteller, Produzenten, Regisseur etc. Dann folgen noch Informationen zur Videokassette. In diesem Fall ist es eine Leih-Kassette aus einer dänischen Videothek. Auch in Dänemark wurde die Kassette von CIC Video veröffentlicht und ist für Zuschauer ab 16 Jahren freigegeben. Der Pilotfilm liegt allerdings mit englischem Ton vor und wurde mit dänischen Texten untertitelt.

Vielen Dank an die Sliders-Fans Skyline und lelec2 für die Scans der dänischen Cover.


Norwegen & Schweden
Sliders

Sowohl in Norwegen als auch in Schweden wird dieselbe Covergestaltung verwendet. Der Hintergrund ähnelt dem des dänischen Videocovers. Jedoch geht der Hintergrund mehr ins rosa/lilafarbene. Der Titel des Videos lautet Sliders und steht in großen blauen Buchstaben unter dem Bild mit den Sliders. Und über dem Bild stehen die Namen Jerry O'Connell und John Rhys-Davies. Unter dem Titel findet man den Satz De fann porten till andra dimensioner. En resa bortom tid och rum, der im deutschen soviel heißt wie Sie fanden das Tor zu anderen Dimensionen. Eine Reise jenseits von Zeit und Raum. Das Video wurde am 6. März 1996 durch Paramount Home Entertainment Sweden für Zuschauer ab 15 Jahren in Norwegen bzw. Schweden veröffentlicht.

Vielen Dank an den Sliders-Fan lelec2 für den Scan des norwegischen bzw. schwedischen Covers.


Ungarn
Időhurok

Auch in Ungarn wurde der Pilotfilm auf Video veröffentlicht. Dort lautet der Titel Időhurok und bedeutet in etwa Zeitschleife oder Time Loop. Farblich lehnt sich das Design an die Version aus Australien oder Polen an. Unter den Bild mit den Sliders im Wirbel liest man den Satz Az időutazást megoldotta. A visszatérés már rázósabb. (Die Zeitreise wurde geschafft. Die Rückkehr wird schwieriger.) Über dem Titel stehen auch hier die Namen Jerry O'Connell sowie John Rhys-Davies. Vertrieben wurde die Kassette auch in Ungarn von CIC Video und hat eine Freigabe für Zuschauer ab 15 Jahren. Der Pilotfilm ist in ungarischer Synchronfassung verfügbar.

Mehr Informationen auch auf der ungarischen Partnerseite: Magyar Sliders Honlap.

Vielen Dank an den Sliders-Fan lelec2 für den Scan des ungarischen Videocovers.


Brasilien
Dimensões Paralelas

Die Videocoverversion aus Brasilien kommt ebenfalls in dem rot, blau, und grünen Design wie beispielsweise die australische oder deutsche Version daher. Nur lautet der Titel hier Dimensões Paralelas und steht mit großen grün/weißen Buchstaben über dem Bild mit dem Sliders-Team. Ganz klein kann man auch das Wort Sliders lesen. Auch hier stehen die beiden Darstellernamen Jerry O'Connell und John Rhys-Davies über dem Titel.

Unter dem Bild steht auch noch der Satz A passagem para uma outra existência... Uma viagem a um mundo de possibilidades. (Der Übergang zu einer anderen Existenz... Eine Reise in eine Welt der Möglichkeiten.) geschrieben. Der Pilotfilm wurde mit portugiesischen Dialogen untertitelt und von CIC Video in Brasilien vertrieben.

Vielen Dank an den Sliders-Fan lelec2 für den Scan des ungarischen Videocovers.


Spanien
Dimensión Desconocida (Sliders)

In Spanien heißt das VHS-Video vom Pilotfilm Dimensión Desconocida und ist mit großen grün/weißen Buchstaben so auf der Vorderseite lesbar. Darunter hat man in Klammern noch zusätzlich Sliders ergänzt. Ansonsten ähnelt sich das Design des Covers mit dem aus Deutschland, Polen oder Ungarn. Unter dem Gruppenbild ließt man folgenden Text: Han Ilegado a otra dimensión. Ahora, el problema es regresar. (Sie haben eine andere Dimension erreicht. Jetzt ist das Problem, zurück zu kehren.) Natürlich stehen auch beim spanischen Cover die Namen Jerry O'Connell sowie John Rhys-Davies über dem Titelschriftzug.

Auf der Rückseite sind zwei weitere Fotos zusehen. Auf dem ersten Bild sieht man die vier Hauptdarsteller und darunter ist noch eines mit Quinn und dem Professor zusehen. Rechts neben den Bildern liest man eine Inhaltsangabe des Pilotfilms. Die durch CIC Video veröffentlichte Kassette ist in Spanien für Zuschauer erst ab 18 Jahren freigegeben. Es liegt die spanische Synchronfassung vor.


Tschechien
Cesta do neznáma

Das tschechische Videocover ähnelt den Versionen aus den meisten anderen Ländern. So befinden sich auf der Vorderseite die Namen von Jerry O'Connell und John Rhys-Davies über dem Titel Cesta do neznáma. Welcher übersetzt in etwa Reise ins Unbekannte bedeutet. Unter dem Bild der Sliders-Gruppe ließt man folgenden Text: Brána do jiných dimenzi... ...cesta do světa tisice možnosti. (Ein Tor zu anderen Dimensionen... ...eine Reise in eine Welt mit Tausenden von Möglichkeiten.).

Vielen Dank an den Sliders-Fan lelec2 für das Foto des tschechischen Videocovers.


Griechenland
Sliders - ΑΙΧΜΑɅΩΤΟΙ ΣΕ ΑΛΛΗ ΔΙΑΣΤΑΣΗ

In Griechenland lautet der Videotitel vom Pilotfilm SLIDERS - ΑΙΧΜΑɅΩΤΟΙ ΣΕ ΑΛΛΗ ΔΙΑΣΤΑΣΗ (bedeutet soviel wie: Gefangen in einer anderen Dimension) und ist mit großen Buchstaben so auf der Vorderseite lesbar. Der Titel Sliders ist dabei in grün/weißen Lettern geschrieben. Darunter hat man den griechichen Titel in weißen Buchstaben abgedruckt. Ansonsten ähnelt sich das Design des Covers mit dem aus Deutschland, Spanien oder Brasilien. Unter dem Gruppenbild ließt man in griechich den Text: Η πύλη για άλλη ύπαρξη... ...ένα ταξίδι στους κόσμους των πιθανοτήτων. Übersetzt heißt dies in etwa Das Tor zu einer anderen Existenz... ...eine Reise in Welten voller Möglichkeiten. Auch bei dem griechichen Cover finden die Namen von Jerry O'Connell und John Rhys-Davies ihren Platz über dem Titel. Hier allerdings in griechischen Buchstaben: ΤΖΕΡΥ Ο'ΚΟΝΕΛ bzw. ΤΖΩΝ ΡΥΣ-ΝΤΕΗΒΙΣ. Vertrieben wurde die Kassette auch in Grichenland durch CIC Video.

Vielen Dank an den Sliders-Fan lelec2 für den Scan des grichischen Videocovers.


Großbritannien
Sliders

Im Jahr 2000 wurde in Großbritannien ein Video veröffentlicht, welches zusätzlich zum Pilotfilm auch noch die zwei Episoden Summer of Love und Fever beinhaltet. Weitere Videos wurden nie herausgegeben. Das Cover selber ist weiß. Auf der Vorderseite sieht man das Sliders-Team in einem Kreis dargestellt. Darunter ist der Sliders-Schriftzug zusehen. Unter dem Titel stehen die Namen Jerry O'Connell, Sabrina Lloyd, Cleavant Derricks und John Rhys-Davies. Auf der Rückseite ist ein weiteres Bild mit den Sliders und die Angaben zu den Episoden, Cast und Infos zum Video und der Produktionsfirma. Vertrieben wurde die Kassette direkt durch Universal und dem SciFi-Channel.


Israel
גולשים בזמן (Sliders)

bald mehr dazu...

Scroll to Top